重整旗鼓 = rally forces again ( after a defeat)
= pull one’s forces together and start afresh
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
重整旗鼓 = rally forces again ( after a defeat)
= pull one’s forces together and start afresh
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
重振军威
= make the army’s might felt again
= bring back the might of the army
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
重新做人 = turn over a new leaf
= start one’s life afresh
= make a fresh start in life
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
重温旧梦 = revive an old dream
= relive an old experience
= renew an old romance
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
重蹈覆辙 = take the road where carts have overturned----follow the same old road to ruin
= recommit the same error
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
烛影憧憧 = flickering shadows of the light
人影憧憧 = shadows of people moving about
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
滥竽充数 = to make up the number
e.g. I am here to make up the number
= also-ran
e.g. He turned out to be an also-ran
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
充饥 = appease one’s hunger ( with something)
= allay one’s hunger ( with something)
= alleviate one’s hunger ( with something)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
赤心
= sincere heart
= genuine sincereity
= whole-hearted devotion
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
赤胆忠心
= utter devotion
= whole-hearted dedication
= bred-in-the-bone loyalty
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/