2010年3月18日星期四

广东话 人有失手,马有失蹄这话英语怎么说?

人有失手,马有失蹄 = even a sharp shooter may miss the targe(意译)
= there is always many a slip-up in a man’s job(意译))

= a man may have a slip of hand, a horse may have a slip of hoof(直译)

number of visitors

博客归档