2010年3月22日星期一

茶道这话英语怎么说? 香港中学--明爱粉岭陈震夏中学教你茶道这话英语怎么说?

茶道 = tea ceremony

2010年3月21日星期日

插隊這話英語怎麼說?

插队 = cut in a line
= jump the queue

2010年3月20日星期六

广东话 人有失手,马有失蹄这话英语怎么说?

人有失手,马有失蹄 = even a sharp shooter may miss the targe(意译)
= there is always many a slip-up in a man’s job(意译))

2010年3月19日星期五

曾经沧海难为水这话英语怎么说?

曾经沧海难为水 = to a sophisticated person there is nothing new under the sun

2010年3月18日星期四

广东话 人有失手,马有失蹄这话英语怎么说?

人有失手,马有失蹄 = even a sharp shooter may miss the targe(意译)
= there is always many a slip-up in a man’s job(意译))

= a man may have a slip of hand, a horse may have a slip of hoof(直译)

2010年3月17日星期三

草根阶层这话英语怎么说?

草根阶层 = people in the grass roots
= people of lower classes

2010年3月16日星期二

草草了事这话英语怎么说?

草草了事 = rush through the work

2010年3月15日星期一

藏拙这话英语怎么说?

藏拙 = hide one’s incompetence by keeping quiet

2010年3月14日星期日

滄海桑田这话英语怎么说?

滄海桑田 = seas change into mulberry fields---time brings great changes to the world

2010年3月13日星期六

惨无人道这话英语怎么说?

惨无人道 = very cruel and inhuman

惨无人道这话英语怎么说?

惨无人道 = very cruel and inhuman

2010年3月12日星期五

绝人寰这话英语怎么说?




惨绝人寰 = tragic beyond compare in this human world

2010年3月11日星期四

广东话
人心不足蛇吞象 = no man is contented with his own possessions(意译)
= man is greedy for gains(意译)
= millionaires always think they ought to be billionaires(意译)


= a man with a discontented heart is the snake which wants
to swallow up an elephant(直译)

2010年3月10日星期三

殘疾人奥运会这话英语怎么说?

殘疾人奥运会 = Paralympics

2010年3月9日星期二

残花败柳这话英语怎么说?

残花败柳 = faded flower and withered willows---faded beauty or fallen woman

2010年3月8日星期一

殘而不廢這話英語怎麼說?

殘而不廢 = disabled but still useful to the community

殘而不廢這話英語怎麼說?

殘而不廢 = disabled but still useful to the community

2010年3月7日星期日

蚕食鲸吞这话英语怎么说?

蚕食鲸吞 = nibble away like a silkworm and swallow like a whale

2010年3月6日星期六

2010年3月5日星期五

餐风宿露这话英语怎么说?

餐风宿露 = eat in the wind and sleep in the dew

number of visitors

博客归档