冇声气 = have got no information(意译)
= beyond hope(意译)
= have no sound and air(直译literlization)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
冇声气 = have got no information(意译)
= beyond hope(意译)
= have no sound and air(直译literlization)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
口花花 = talk frivolously(意译)
= speak frivolity(意译)
= have a flowery mouth(直译literlization)
冇趙雙 = not to double-cross somebody at all (意譯)
= it is not fish story (意譯)
= there is no… more than this (意譯)
= be absolutely genuine (意譯)
= be as true as a die (意譯)
= there is not another row(直譯literlization)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
缠着不放 = importune
e.g. The child importuned her mother for money.
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
缠绵 = lingering
缠绵病榻 = be bedridden with a lingering disease
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
馋涎欲滴 = one’s mouth waters with greed
= lick one’s lips
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
豺狼当道 = jackals and wolves hold sway----the cruel and the wicked are in power
吃得苦中苦,方为人上人
= only by enduring the hardest lot can a person aspire to rise above all others
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
差之毫厘,謬以千里 = an error of the breath of a single hair can lead a thousand li astray---a small discrepancy leads to a great error