本性难移 = it is difficult to change one’s nature
= do not expect a leopard to change its spots
2009年11月30日星期一
2009年11月29日星期日
how to say 本末倒置 in English?
本末倒置 = take the branch for the root
= put the cart before the horse
= take the incidental for the fundamental
= put the cart before the horse
= take the incidental for the fundamental
2009年11月28日星期六
2009年11月27日星期五
2009年11月26日星期四
2009年11月25日星期三
2009年11月24日星期二
2009年11月23日星期一
how to say 笨,笨蛋,笨口拙舌,笨头笨脑 in English?
笨 = stupid, dull, dumb, foolish, fool, clumsy
笨蛋 = blockhead= dunce= fool = idiot
笨口拙舌 = is clumsy in speaking and slow in speech
笨头笨脑 = slow-minded = dull minded
笨蛋 = blockhead= dunce= fool = idiot
笨口拙舌 = is clumsy in speaking and slow in speech
笨头笨脑 = slow-minded = dull minded
笨,笨蛋,笨口拙舌,笨头笨脑
笨 = stupid, dull, dumb, foolish, fool, clumsy
笨蛋 = blockhead= dunce= fool = idiot
笨口拙舌 = is clumsy in speaking and slow in speech
笨头笨脑 = slow-minded = dull minded
笨蛋 = blockhead= dunce= fool = idiot
笨口拙舌 = is clumsy in speaking and slow in speech
笨头笨脑 = slow-minded = dull minded
2009年11月22日星期日
how to say 背信弃义 in English?
背信弃义 = throw somebody over the bridge
= break one’s promise
= fail to keep one’s word / promise
= breach of promise
= betray a promise
= break one’s promise
= fail to keep one’s word / promise
= breach of promise
= betray a promise
2009年11月21日星期六
2009年11月20日星期五
2009年11月19日星期四
how to say 背黑锅 in English?
背黑锅 = be made a scapegoat代罪羊
e.g. He was made a scapegoat.
= carry the can/ take the can
= take the blame责备 for faults错 of others
e.g. He was made a scapegoat.
= carry the can/ take the can
= take the blame责备 for faults错 of others
2009年11月18日星期三
2009年11月17日星期二
how to say 大饱眼福 in English?
大饱眼福 = have a feast for the eye
= feast one’s eyes on the beautiful scenery美景
= feast one’s eyes on the beautiful scenery美景
2009年11月16日星期一
how to say 白眼 in English?
白眼 = look at somebody with contempt
= give somebody a black look
= take a reproachful look at somebody
= cast a contemptuous glance/eye at somebody
= take a reproachful look at somebody
= take a disdainful look at somebody
= cast an accusatory glance at somebody
= give somebody a black look
= take a reproachful look at somebody
= cast a contemptuous glance/eye at somebody
= take a reproachful look at somebody
= take a disdainful look at somebody
= cast an accusatory glance at somebody
2009年11月15日星期日
how to say 拔河比赛, 拔鸡毛, 拔牙 in English?
拔河比赛 = tug-of-war contest
拔鸡毛 = pluck a chicken
拔牙 = take out a tooth
= pull a tooth
= extract a tooth
拔鸡毛 = pluck a chicken
拔牙 = take out a tooth
= pull a tooth
= extract a tooth
拔河比赛, 拔鸡毛, 拔牙
拔河比赛 = tug-of-war contest
拔鸡毛 = pluck a chicken
拔牙 = take out a tooth
= pull a tooth
= extract a tooth
拔鸡毛 = pluck a chicken
拔牙 = take out a tooth
= pull a tooth
= extract a tooth
2009年11月13日星期五
how to say 扮鬼脸, 扮演 in English?
扮鬼脸 = make a face at somebody
e.g. He makes a face at the young girl.
扮演 = play
e.g. John played the clown.小丑
e.g. He makes a face at the young girl.
扮演 = play
e.g. John played the clown.小丑
2009年11月12日星期四
how to say 新娘 , 新郎 ,伴郎,伴娘,傧相 in English?
新娘 = bride
新郎 = Groom
伴郎 = groomsman
伴娘 = bridesmaid
傧相 = best man (at a wedding婚礼)
新郎 = Groom
伴郎 = groomsman
伴娘 = bridesmaid
傧相 = best man (at a wedding婚礼)
新娘 , 新郎 ,伴郎,伴娘,傧相
新娘 = bride
新郎 = Groom
伴郎 = groomsman
伴娘 = bridesmaid
傧相 = best man (at a wedding婚礼)
新郎 = Groom
伴郎 = groomsman
伴娘 = bridesmaid
傧相 = best man (at a wedding婚礼)
2009年11月11日星期三
how to say 巴结 in English?
巴结 = lick somebody’s boots
= try one’s best to please somebody
= curry favour with somebody
e.g
He tried his best to please the boss.
He is always trying to curry favour with the boss.
Don’t expect me to go licking the boss’s boot.
= try one’s best to please somebody
= curry favour with somebody
e.g
He tried his best to please the boss.
He is always trying to curry favour with the boss.
Don’t expect me to go licking the boss’s boot.
2009年11月10日星期二
2009年11月9日星期一
how to say 安慰, 安慰剂, 安慰奖 in English?
安樂死 = euthanasia
= mercy-killing; mercy悲
= assisted協助 suicide自殺
安慰= to console
= to solace
= to assure and appease
= to aid and comfort
安慰劑 = placebo
安慰獎 = consolation prize
= mercy-killing; mercy悲
= assisted協助 suicide自殺
安慰= to console
= to solace
= to assure and appease
= to aid and comfort
安慰劑 = placebo
安慰獎 = consolation prize
安慰, 安慰剂, 安慰奖
安樂死 = euthanasia
= mercy-killing; mercy悲
= assisted協助 suicide自殺
安慰= to console
= to solace
= to assure and appease
= to aid and comfort
安慰劑 = placebo
安慰獎 = consolation prize
= mercy-killing; mercy悲
= assisted協助 suicide自殺
安慰= to console
= to solace
= to assure and appease
= to aid and comfort
安慰劑 = placebo
安慰獎 = consolation prize
2009年11月8日星期日
how to say 爱理不理的, 爱面子, 爱憎分明 in English?
爱理不理的 = e.g. He is always cold冷冰冰 and indifferent.莫不关心
Or = He is always stand-offish
爱面子 = e.g. He is concerned关心 about his reputation.声誉
爱憎分明 = e.g. She is clear on what to love and what to hate.
Or = He is always stand-offish
爱面子 = e.g. He is concerned关心 about his reputation.声誉
爱憎分明 = e.g. She is clear on what to love and what to hate.
爱理不理的, 爱面子, 爱憎分明
爱理不理的 = e.g. He is always cold冷冰冰 and indifferent.莫不关心
Or = He is always stand-offish
爱面子 = e.g. He is concerned关心 about his reputation.声誉
爱憎分明 = e.g. She is clear on what to love and what to hate.
Or = He is always stand-offish
爱面子 = e.g. He is concerned关心 about his reputation.声誉
爱憎分明 = e.g. She is clear on what to love and what to hate.
2009年11月5日星期四
2009年11月4日星期三
How to say this in English? 这话这词英语怎么说
由今天开始,我们发掘一些有趣、常用的中国字词的英语说法,希望对大家有用!
流鼻涕 = have a running nose
= have a snotty nose
snot = 鼻涕
一个流鼻涕小朋友 = a snotty child
鼻塞 = have a stuffy nose
=nasal 鼻腔 congestion 挤塞
鼻酸 = feel a sting in one's nose
e.g. She feels a sting in her nose and start weeping.流泪
擤鼻 = to blow one's nose
挖鼻 = to pick one's nose
拧鼻 = to tweak one's nose
哭鼻子 e.g. She turned on the waterworks.
流鼻涕 = have a running nose
= have a snotty nose
snot = 鼻涕
一个流鼻涕小朋友 = a snotty child
鼻塞 = have a stuffy nose
=nasal 鼻腔 congestion 挤塞
鼻酸 = feel a sting in one's nose
e.g. She feels a sting in her nose and start weeping.流泪
擤鼻 = to blow one's nose
挖鼻 = to pick one's nose
拧鼻 = to tweak one's nose
哭鼻子 e.g. She turned on the waterworks.
How to say this in English? 这话这词英语怎么说
由今天开始,我们发掘一些有趣、常用的中国字词的英语说法,希望对大家有用!
流鼻涕 = have a running nose
= have a snotty nose
snot = 鼻涕
一个流鼻涕小朋友 = a snotty child
鼻塞 = have a stuffy nose
=nasal 鼻腔 congestion 挤塞
鼻酸 = feel a sting in one's nose
e.g. She feels a sting in her nose and start weeping.流泪
擤鼻 = to blow one's nose
挖鼻 = to pick one's nose
拧鼻 = to tweak one's nose
哭鼻子 e.g. She turned on the waterworks.
流鼻涕 = have a running nose
= have a snotty nose
snot = 鼻涕
一个流鼻涕小朋友 = a snotty child
鼻塞 = have a stuffy nose
=nasal 鼻腔 congestion 挤塞
鼻酸 = feel a sting in one's nose
e.g. She feels a sting in her nose and start weeping.流泪
擤鼻 = to blow one's nose
挖鼻 = to pick one's nose
拧鼻 = to tweak one's nose
哭鼻子 e.g. She turned on the waterworks.
订阅:
博文 (Atom)