2010年12月11日星期六
2010年12月10日星期五
齿德俱尊这话英语怎么说?
齿德俱尊
= be advanced in both age and morals
= be honourable in both age and virtue
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
2010年12月9日星期四
2010年12月8日星期三
广东话引狼入室拉鸡仔 这话英语怎么说?
引狼入室拉鸡仔
= set the wolf to keep the sheep (意译free translation)
= open the door to a dangerous person
(意译free translation)
= asking for trouble (意译free translation)
= bring a wolf into the house to pull the nechs (直译literal translation)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
2010年12月7日星期二
齿白唇红这话英语怎么说?
2010年12月6日星期一
广东话 巴渣 这话英语怎么说?
巴渣
= nosy (意译free translation)
= nosey (意译free translation)
= officious (意译free translation)
= meddlesome (意译free translation)
= long-tongued (意译free translation)
= talkative (意译free translation)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
2010年12月5日星期日
此人绝非池中物这话英语怎么说?
2010年12月4日星期六
2010年12月3日星期五
2010年12月2日星期四
广东话 巴闭 这话英语怎么说?
巴闭
= hurly-burly (意译free translation)
= uproar (意译free translation)
= pomp and pageantry (意译free translation)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
2010年12月1日星期三
巴结 这话英语怎么说?
= try hard to please somebody
=curry favour with
= fawn on
=flatter
= make up to
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
2010年11月29日星期一
痴心女子负心汉这话英语怎么说?
痴心女子负心汉
= an infatuated girl deserted by a heartless man
= an innocent girl infatuated with a heartless man
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
2010年11月28日星期日
2010年11月27日星期六
廣東話 水靜河飛 這話英語怎麼說?
How to say 水靜河(鵝)飛 in English?
水靜河(鵝)飛
= there is nobody around (意譯free translation)
= there are no customers around in the market(意譯free translation)
= very quiet here (意譯free translation)
= the water is quiet and the river(goose) flies (直譯literal translation)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
2010年11月26日星期五
2010年11月25日星期四
痴人说梦这话英语怎么说?
2010年11月24日星期三
广东话 水沟油 这话英语怎么说?
水沟油
= incompatible with each other (意译free translation)
= water is mixed with oil (直译literal translation)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
2010年11月23日星期二
2010年11月22日星期一
广东话 水过鸭背 这话英语怎么说?
= easy to forget because of absent-mindedness
(意译free translation)
= Water off duck's back (直译literal translation)
http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/
