2009年11月15日星期日

how to say 拔河比赛, 拔鸡毛, 拔牙 in English?

拔河比赛 = tug-of-war contest

拔鸡毛 = pluck a chicken

拔牙 = take out a tooth
= pull a tooth
= extract a tooth

拔河比赛, 拔鸡毛, 拔牙

拔河比赛 = tug-of-war contest

拔鸡毛 = pluck a chicken

拔牙 = take out a tooth
= pull a tooth
= extract a tooth

2009年11月13日星期五

how to say 扮鬼脸, 扮演 in English?

扮鬼脸 = make a face at somebody
e.g. He makes a face at the young girl.

扮演 = play
e.g. John played the clown.小丑

扮鬼脸, 扮演

扮鬼脸 = make a face at somebody
e.g. He makes a face at the young girl.

扮演 = play
e.g. John played the clown.小丑

how to say 半斤八两 in English?

半斤八两 = tweedledum and tweedledee

半斤八两

半斤八两 = tweedledum and tweedledee

2009年11月12日星期四

how to say 新娘 , 新郎 ,伴郎,伴娘,傧相 in English?

新娘 = bride
新郎 = Groom

伴郎 = groomsman

伴娘 = bridesmaid

傧相 = best man (at a wedding婚礼)

新娘 , 新郎 ,伴郎,伴娘,傧相

新娘 = bride
新郎 = Groom

伴郎 = groomsman

伴娘 = bridesmaid

傧相 = best man (at a wedding婚礼)

2009年11月11日星期三

how to say 巴结 in English?

巴结 = lick somebody’s boots
= try one’s best to please somebody
= curry favour with somebody

e.g

He tried his best to please the boss.
He is always trying to curry favour with the boss.
Don’t expect me to go licking the boss’s boot.

巴结

巴结 = lick somebody’s boots
= try one’s best to please somebody
= curry favour with somebody

e.g

He tried his best to please the boss.
He is always trying to curry favour with the boss.
Don’t expect me to go licking the boss’s boot.

2009年11月10日星期二

how to say 暗送秋波 in English?

暗送秋波 = give somebody the glad eye
= make (sheep’s) eye at

暗送秋波

暗送秋波 = give somebody the glad eye
= make (sheep’s) eye at

2009年11月9日星期一

how to say 安慰, 安慰剂, 安慰奖 in English?

安樂死 = euthanasia
= mercy-killing; mercy悲
= assisted協助 suicide自殺

安慰= to console
= to solace
= to assure and appease
= to aid and comfort

安慰劑 = placebo

安慰獎 = consolation prize

安慰, 安慰剂, 安慰奖

安樂死 = euthanasia
= mercy-killing; mercy悲
= assisted協助 suicide自殺

安慰= to console
= to solace
= to assure and appease
= to aid and comfort

安慰劑 = placebo

安慰獎 = consolation prize

2009年11月8日星期日

how to say 爱理不理的, 爱面子, 爱憎分明 in English?

爱理不理的 = e.g. He is always cold冷冰冰 and indifferent.莫不关心
Or = He is always stand-offish

爱面子 = e.g. He is concerned关心 about his reputation.声誉

爱憎分明 = e.g. She is clear on what to love and what to hate.

爱理不理的, 爱面子, 爱憎分明

爱理不理的 = e.g. He is always cold冷冰冰 and indifferent.莫不关心
Or = He is always stand-offish

爱面子 = e.g. He is concerned关心 about his reputation.声誉

爱憎分明 = e.g. She is clear on what to love and what to hate.

2009年11月5日星期四

how to sayt 爱屋及乌 in English?

爱屋及乌 = love me , love my dog
Or = love the tree, love the branch 分枝

爱屋及乌

爱屋及乌 = love me , love my dog
Or = love the tree, love the branch 分枝

2009年11月4日星期三

How to say this in English? 这话这词英语怎么说

由今天开始,我们发掘一些有趣、常用的中国字词的英语说法,希望对大家有用!


流鼻涕 = have a running nose
= have a snotty nose

snot = 鼻涕

一个流鼻涕小朋友 = a snotty child

鼻塞 = have a stuffy nose
=nasal 鼻腔 congestion 挤塞

鼻酸 = feel a sting in one's nose
e.g. She feels a sting in her nose and start weeping.流泪

擤鼻 = to blow one's nose

挖鼻 = to pick one's nose

拧鼻 = to tweak one's nose

哭鼻子 e.g. She turned on the waterworks.

How to say this in English? 这话这词英语怎么说

由今天开始,我们发掘一些有趣、常用的中国字词的英语说法,希望对大家有用!


流鼻涕 = have a running nose
= have a snotty nose

snot = 鼻涕

一个流鼻涕小朋友 = a snotty child

鼻塞 = have a stuffy nose
=nasal 鼻腔 congestion 挤塞

鼻酸 = feel a sting in one's nose
e.g. She feels a sting in her nose and start weeping.流泪

擤鼻 = to blow one's nose

挖鼻 = to pick one's nose

拧鼻 = to tweak one's nose

哭鼻子 e.g. She turned on the waterworks.

number of visitors

博客归档